1 de Abril de 2013 - Congelamento de características - nenhuma nova característica no master.
15 de Abril de 2013 - Congelamento da API - sem alterações da API exceptuando em directa resposta a uma funcionalidade que não funciona.
30 de Abril - Congelamento do GUI e de String - não podem ser alterado o ui ou strings exceptuando quando é requerido para correção de erros críticos.
1 de Junho de 2013 - Branch 2.0, congelamenot do código (exceptuando a alterações relacionadas com empacotamento), chamada para o empacotamento.
7 de Junho de 2013 Lançamento Público do 2.0
Verificação da simbologia
Verificação da Rotulagem
Novo sítio da internet e documentos
Integração SEXTANTE
Limpeza da Interface e consistência
Migração de módulos
Juntar new_vector_api branch
Pequenos melhoramentos e correcção de erros podem continuar no trunk
Marcar data para o próximo lançamento acerca de dois meses no futuro.
Discutir com o PSC e Programadores que funcionalidades devem-se juntar no lançamento (no futuro isto será trunk).
Atualização de tela da inicialização (menor e maior lançamento!)
Actualizar o nível do topo CMakeLists.txt com o nome do lançamento e versão
Actualizar o Sobre -> painel de autores com a imagem mais recente do hackfest
Verificar que o ícone QGIS 64x64 tem o texto master removido.
Apenas corecção de erros vão para o trunck daqui para a frente, não há mais novas funcionalidades
Junção completa de novas funcionalidades.
Chamada para os gestores de documento para actualizar documentos baseados nas novas funcionalidades no Git.
Verificação de alterações no ficheiro de estrutura do projecto que necessitam de ser trabalhadas.
A Equipe de lançamento começa a escrever notícias sobre o lançamento, criam capturas de tela etc.
Adicionar ligação para o registo de alterações aqui.
Correcção de erros podem continuar no trunk mas não podem alterar mais strings. Nota a intenção não é começar a traduzir agora, mas finalizar o seu trabalho.
Assegurar que qualquer novo contribuidor seja adicionado nos Autores conjuntamente com o seu mugshot se disponível (reservado para submissores SVN)
Assegurar que os novos contribuidores são adicionados aos CONTRIBUIDORES (reservado a não submissores GIT)
Assegurar que qualquer novo patrocinador é adicionado aos PATROCINADORES
Actualizar o registos de alterações com a lista de alterações implementadas neste lançamento (secção com o registo de alterações completo em baixo)
Actualizar o index.html para mostrar o que há de novo, requirimentos, e documentação (ver a árvore fonte do actual index.html in ./doc)
Actualizar o whatsNew string no qgisapp.cpp para mostrar as alterações (usado para mostrar na caixa Sobre)
Verificar que os documentos INSTALL.t2t estão actualizados
Actualizar o index.html para mostrar o GRASS nasversões das livrarias relacionadas na compilação do Windows (ver a árvore fonte do actual index.html in ./doc)
Marque o cmake de forma a implementar em todos os cabeçalhos requeridos para compilar as apps que usam o libqgis_*
Aplicar qualquer correcção ou marcá-los para aparecer no rastreio do futuro lançamento (ver secção de rastreio de erros abaixo)
Aplicar correcções para qualquer erro pendente ou marcá-los para futuras etapas (ver secção de rastreio de erros abaixo)
Anúncio do congelamento para o UI
Actualizar e entregar os ficheiros ts usando scripts/update_ts_files.sh (Líder da Equipa de Tradução GUI) depois do anúncio abaixo
Chamada dos tradutores para actualizar traduçõess e submeterem os seus ficheiros ts (ver email pró-forma em baixo) Líder da Equipa de Tradução GUI
Sem correcção de erros, alterações de string etc. permitidos no branch, apenas empacotamento relacionado com as alterações.
Assegurar que todas as actualizações das traduções foram submetidas e aplicadas (Líder da Equipa de Tradução GUI).
Fazer fonte tarball antes da chamada para empacotamento (ver notas em baixo).
Branch GIT e chamada para empacotamento (ver notas branching em baixo) e registe a revisão aqui: XXXXXX
Editar build_debian_package.sh e definir @dch -v 2.0.0@ ao número apropriado da versão.
Actualizar o instalador NSIS (win_build/qgis.nsis) para mostrar a versão correcta.
Equipa de lançamento prepara as notícias de lançamento em vários formatos na antecipação do lançamento (não publicar ainda).
Fechar o branch do lançamento e anunciar o lançamento ao mundo. A data depende da disposição do pacote.
Etiquetar branch como lançamento final (ver secção de rótulos em baixo).
Marcar a etiqueta e marcar o branch como leitura (ver notas em baixo).
XXXXXXX.
Gerar documentação API e carregar para a área de transferência (usando doxygen).
Carregar pacotes de lançamento na área de transferência (ver lista de verificação no topo desta página).
Equipa de lançamento anuncia a notícia e disponibiliza os pacotes.
Tim Sutton |
tim at linfiniti.com |
Gestor de Lançamento |
Jürgen E. Fischer |
jef at norbit.de |
Pacotes Ubuntu |
Jürgen E. Fischer / Tim Sutton |
jef at norbit.de / tim at linfiniti.com |
Pacotes Windows |
Otto Dassau |
otto.dassau at gmx.de |
Pacotes openSUSE |
William |
kyngchaos at kyngchaos.com |
Compilar Infraestruturas OSX e todos OSX num só pacote |
Niccolo Rigacci |
qgis at rigacci.org |
Debian Lenny |
Volker Fröhlich |
volker27 at gmx.at |
Pacotes Fedora |
BABA Yoshihiko |
babayoshihiko at mac.com |
OSX via Fink |
Antonio Chay |
antonio.chay at gmail.com |
CentOS 5.x |
Jeremy Spykerman |
jeremy.spykerman at gmail.com |
|
Jim Hammack |
hammack AT gotslack.org |
Slackware 13.0 |
Tim Sutton |
tim at linfiniti.com |
Fonte @ qgis.org/downloads/ |
Os pacotes devem ser carregados para qgis.org para os subdirectórios apropriados sobre /var/www/downloads
Depois de cada pacote carregado, uma entrada seve ser criada na página wiki em http://download.qgis.org
Actualizações qgis.org
Actualizar a ligação ‘Lançamento Actual’ no menu principal
Actualizar a ligação de ‘Transferência’ na barra do menu superior
Adicionar notícias rápidas do lançamento
Página da versão atual a ser atualizado
transferência svn do lançamento marcado actualizado
página de transferência actualizada
Capturas de tela atualizadas
Publicar (ver anúncio na secção de lançamento em baixo)
Anúncio nas listas de discussão
freegis-list: http://intevation.de/mailman/listinfo/freegis-list
qgis-user: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user
qgis-developer: https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/qgis-developer
pkg-grass-general: http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-grass-general
osgeo-announce: news_item@osgeo.org
discussão-osgeo: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss
osgeo-África: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/africa
ppgis: ppgis@dgroups.org
gav-talk: http://www.grass-verein.de/ml_irc.html (alemão)
grass-de: http://www.grass-verein.de/ml_irc.html (alemão)
viscom-de: http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/viscom-discuss-de (alemão)
gfoss.it: http://www.faunalia.com/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss (italiano)
info@aet.org.es (espanhol)
TELEDETECCION@LISTSERV.REDIRIS.ES (espanhol)
telenet@latuv.uva.es (espanhol)
SIG@LISTSERV.REDIRIS.ES (espanhol)
ecespa@ecologiaespacial.es (espanhol)
infogeo@eListas.net (espanhol)
map-mac@avenza.com (espanhol)
ppgis-scope@igc.org (espanhol)
Quando a chamada para tradução for feita, um mail baseado no modelo em baixo deve ser enviado para encorajar os tradutores a por o seu trabalho submetido.:
Hi All (and especially translators)
As of today please note that we are entering string freeze for the run up
to the next release. If you are committing bug fixes please avoid changing
any strings. Translation .ts files have been updated in SVN so please
update your local svn checkouts. The period for translations will close
MMMM-DD-YYYY (i.e. about one week from now) and then we will be branching
for release. Any translations submitted to us after that time will only be
included in the next release, so please submit what you have by then even
if it is not complete.
As always you can track the release plans via the checklist at:
http://www.qgis.org/wiki/Release_Checklist_2.0.0
If you have any questions about the translation process, please see the
following page which includes instructions on how to generate a .ts file
for a new locale.
http://www.qgis.org/wiki/Gui_Translation
Many thanks to all the translators out there for the great work you do!
Regards,
P.S.: The list of Translation Progress is here
http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation_Progress#QGIS_Current_trunk_Version_Progress
Branch do lançamento usando a sintaxe em baixo (actualizar com os comandos actuais que usou para o branch).:
git branch release-2_0
git push origin release-2_0
Marcar o lançamento usando uma etiqueta assinada
git tag -s final-2_0_0 -m "Version 2.0.0"
git push origin final-2.0.0
Todos os erros que se tem a intenção de corrigir neste lançamento vem estar marcados como fechados. Os outros erros no branch do lançamento devem estar marcados para futuros lançamentos. Para fazer isso:
cire uma nova etapa e versão ex. nós estamos a lançar o 2.0.0 agora portanto crie uma nova etapa no redmine para 2.0.0.
Agora necessita de actualizar cada erro aberto no branch e restabelecer para o próximo futuro lançamento . Isto pode ser feito facilmente fazendo uma actualização do batch no redmine.
Este é alcançado de melhor forma através da execução deste pequeno script
cd ~/QGIS
git archive --format=tar --prefix=qgis-2.0.0/ final-2_0_0 | \
bzip2 > /var/www/downloads/qgis-2.0.0.tar.bz2
md5sum /var/www/downloads/qgis-2.0.0.tar.bz2 > \
/var/www/downloads/qgis-2.0.0.tar.bz2.md5
TODO: Adicionar detalhes aqui de como gerar o registro de alterações.
email:
Hi All
Dear QGIS devs & packagers
--- Note to casual readers ---
Please do not pre-announce this release - give the packagers and release
team a chance to do their thing so that people hearing about the release
have a fair chance of finding a package, reading all our press material
etc.
--- End note ---
I have branched QGIS 2.0.0 for release. The branch can be checked out like
this (as a tracking branch)
git clone git://github.com/qgis/QGIS.git
git branch --track release-2_0 origin/release-2_0
git checkout release-2_0
Or (to check out the tag made immediately before branching)
git fetch
git checkout final-2.0.0
Source tarballs can be obtained from here:
https://qgis.org/downloads/qgis-2.0.0.tar.bz2
https://qgis.org/downloads/qgis-2.0.0.tar.bz2.md5
Some notes:
- Please do not commit anything to the release branch except packaging
related tweaks.
- If you make a package please be so kind as to update the download wiki
page at http://www.qgis.org/wiki/Download with the details of your
package.
- If you are able to make packages for unlisted platforms / distros please
discuss your plans on this thread so that we can avoid duplication of
effort.
- I would like to make the release announcement next week, so it will be
great to have as many packages as possible ready by then.
- GIT master is open again for general commits - please seek guidance from
Marco Hugentobler (PSC Code Manager) if you are planning any major code
changes.
- Please accompany any updates to core with unit tests!
Many thanks to all the developers, testers, bug fixers, bug reporters,
document writers, translators and users that help to make QGIS a reality!
Lastly can I call on the release team (or any interested people) to help
to put together visual changelog (link below), press announcements etc.
ready for the release date? I will send you an email when the packages are
ready and you can start broadcasting announcements.
Visual Changelog Wiki Page: http://changelog.linfiniti.com/version/1/
(this is the site for drafting the release, the final release content will
be on the official QGIS web site).
Best regards
Pôr o binário no servidor:
cd /osgeo/download/qgis/win32/
wget http://linfiniti.com/downloads/QGIS-2.0.0-0-No-GrassSetup.exe
md5sum QGIS-2.0.0-0-No-GrassSetup.exe > QGIS-2.0.0-0-No-GrassSetup.exe.md5
Fazer agora uma verificação de vírus. Primeiro tire nota do url:
http://download.osgeo.org/qgis/win32/QGIS-2.0.0-0-No-GrassSetup.exe
Agora vá ao verificador de vírus online GarysHood ou semelhante e realize uma dupla verificação para saber se o binário está livre de vírus:
Note que você pode obter estatísticas para a versão anterior com o “awstats”:
http://www.qgis.org/cgi-bin/awstats.pl?urlfilter=%2Fdownloads%2FQGIS-OSGeo4W-2.0.0-.*-Setup.exe&urlfilterex=&output=urldetail&config=qgis&framename=mainright&month=all&year=2011
O Tim ou Gary podem atualizar o tópico do IRC usando este procedimento:
/msg chanserv op #qgis
/topic #qgis to: !!QGIS "Dufoor" 2.0.1 released Sept 2013! - http://download.qgis.org || Logs: http://irclogs.geoapt.com/qgis || All activity on this channel is logged !!
O arquivo acessado no menu http://qgis.org/version.txt. Isto deverá atualizar e mudar o lançamento atual.
que está localizado emO modelo de anúncio será guardado evitando repetir o mesmo texto em vários sítios de anúncio. O texto seguinte pode ser usado como base:
Announcing the release of QGIS 2.0.0 (unstable release).
QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System that
runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows.
We are very pleased to announce the release of QGIS 2.0.0 'Dufour'. This
release contains new features and extends the programmatic interface over
QGIS 1.0.x and QGIS 1.8.x
Binary and source code packages are available at:
http://download.qgis.org
If there is not yet a package for your platform on the above page, please
check back regularly as packagers are still pushing out their work and
they will update the download page to reflect the new packages. Along
with the release of QGIS 2.0.0, the QGIS Community Team is hard at work
on an updated QGIS Users' Guide version 2.0.0. The guide will be available
in the near future - we will post announcements when it is available.
QGIS is a largely volunteer driven project, and is the work of a dedicated
team of developers, documenters and supporters. We extend our thanks and
gratitude for the many, many hours people have contributed to make this
release happen. Many companies and organisations contribute back
improvements to QGIS when they use it as their platform, and we are
grateful for this and encourage others to do the same! We would also like
to thank our sponsors and donors for helping to promote our work through
their financial contributions.
Our *current* sponsors are:
Silver Sponsor
- State of Vorarlberg (http://www.vorarlberg.at - Austria, November 2011)
Bronze Sponsors
- Argusoft (http://www.argusoft.de - Germany, June 2012)
- GeoSynergy (http://www.geosynergy.com.au - Australia, May 2012)
- ibW Bildungszentrum Wald (http://www.bzwmaienfeld.ch - Switzerland,
March 2012)
- City of Uster (http://gis.uster.ch - Switzerland, November 2011)
*QGIS Sponsorship is valid for one year.*
A current list of donors who have made contributions large and small to
the project can be seen here:
https://qgis.org/en/sponsorship/donors.html
If you would like to make a donation or sponsor our project, please visit
http://www.qgis.org/en/sponsorship.html. QGIS is Free software and you are
under no obligation to do so.
You can find a list of highlighted changes and new features listed on the
detailed release announcement available here:
https://qgis.org/index.php?option=com_content&view=article&id=149
Happy QGIS'ing!
Regards,
The QGIS Team!
QGIS (QGIS) is a user friendly Open Source Geographic Information System
(GIS) that runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows. QGIS supports
vector, raster, and database formats. QGIS is licensed under the GNU
General Public License. QGIS lets you browse and create map data on your
computer. It supports many common spatial data formats (e.g. ESRI
ShapeFile, geotiff). QGIS supports plugins to do things like display
tracks from your GPS. QGIS is Open Source software and its free of cost.